برای برنامه های تجاری کوچک و سطح شرکت ، از بستر مدیریت محلی سازی مناسب استفاده کنید. این مقاله به شما در انتخاب صحیح کمک می کند.

ابزارهای مدیریت ترجمه منبع باز

بررسی اجمالی

به تازگی ، ما وبلاگ POS را منتشر کردیم که در آن ما در مورد نیاز به استفاده از سیستم مدیریت ترجمه منبع باز برای وب سایت تجاری شما بحث کردیم. ما همچنین بررسی کردیم که چگونه کار می کند و ویژگی های اصلی TMS چیست. در این مقاله 3 منبع برتر منبع باز ابزار مدیریت ترجمه**در سال 2023 نشان داده شده است. علاوه بر این ، ما همچنین به برخی از مقررات مهم ارائه شده توسط این سیستم های مدیریت ترجمه رایگان نیز خواهیم پرداخت. جهانی سازی و بومی سازی نقش مهمی در انتقال کاربران به هر وب سایت یا برنامه تجاری دارد. دیده شده است که بیش از 30 ٪ از کل ترافیک ارگانیک با ترجمه ها مرتبط است. بنابراین ، با سنجش اهمیت بومی سازی نرم افزار ، شرکت ها تمایل دارند که یک پلت فرم مدیریت محلی سازی****را برای دریافت خدمات محلی سازی وب سایت انتخاب کنند. با اتخاذ TMS ، می توانید ترجمه ها را به روشی کارآمد مدیریت کنید. بنابراین ، بیایید این راهنما را شروع کنیم ، و فراموش نکنید که قبل از ادامه کار ، اصول TMS را بدانید. ابزارهای مدیریت ترجمه زیر در این راهنما پوشش داده می شوند:

I18n-Tasks

I18N-TASKS یکی از ابزارهای گسترده تر ترجمه رایگان است. به زبان برنامه نویسی روبی بسیار بهینه شده و نوشته شده است. بنابراین ، این منبع باز TMS سازگار با توسعه دهنده و تنظیم آسان در دستگاه محلی است. علاوه بر این ، شما می توانید آن را با هر پروژه با استفاده از I18N GEM ادغام کنید. علاوه بر این ، I18N-Tasks دارای آمار خوبی در GitHub با 1.8K TARS و 231 چنگال است. اگر به دنبال امتحان کردن آن هستید ، می توانید با تمام دستورالعمل های نصب ذکر شده ، کد آن را در repo GitHub پیدا کنید. این سیستم مدیریت ترجمه رایگان توانایی مدیریت چندین پرونده ترجمه را دارد. علاوه بر این ، شما می توانید آداپتورهای سفارشی بسازید و بسیاری از سفارشی سازی های دیگر را برای رفع نیازهای تجاری خود انجام دهید. در اصل ، این همه فرآیندها را با تجزیه و تحلیل استاتیک انجام می دهد که در آن یک کنسول تعاملی به کاربران ارائه می دهد. علاوه بر این ، این منبع باز TMS ادغام با ترجمه های Deepl و Google را فراهم می کند. در مورد I18N-TASKS اطلاعات بیشتری کسب کنید

TOLGEE

TOLGEE یک سیستم مدیریت ترجمه منبع باز در سطح شرکت است. این TMS در Kotlin نوشته شده است ، و TypeScript و تقریباً با تمام چارچوب های محبوب JavaScript مانند Next.js ، Angular ، Vue و موارد دیگر ادغام می کند. علاوه بر این ، این TMS رایگان تمام کد منبع موجود در GitHub را با مستندات جامع در مورد توسعه و استقرار دارد.

سیستم مدیریت ترجمه

موارد زیر ویژگی های برجسته این TMS رایگان است: حافظه ترجمه: Tolgee مجهز به مکانیسم حافظه ترجمه است که در آن تمایل به ترجمه همان جمله را چندین بار حذف می کند. این سوابق مربوط به تمام کلمات/جملات ترجمه شده قبلی را نگه می دارد. ادغام : این سیستم مدیریت ترجمه رایگان کیت های توسعه نرم افزار (SDK) را برای ادغام های شخص ثالث در معرض دید قرار داده است. ترجمه خودکار: پس از فعال کردن این ویژگی ، کلیدهای جدید را به طور خودکار با استفاده از حافظه ترجمه ترجمه می کند. ورود به سیستم: Tolgee یک داشبورد بصری را ارائه می دهد که در آن می توانید از ویژگی ورود به سیستم استفاده کنید. با پیمایش این ویژگی می توانید فعالیت های دیگران را تماشا کنید. درون متن****ترجمه : این حرفه ای ترین ویژگی این پلت فرم مدیریت محلی سازی است.**طبق این ویژگی ، شما می توانید ترجمه درون متن را حتی در محیط تولید انجام دهید. ترجمه های ماشین: Tolgee از خدمات ترجمه دستگاه شخص ثالث مانند Deepl ، ترجمه های AWS و [ترجمه های Google] پشتیبانی می کند 12. . همکاری : این یکی دیگر از موارد برجسته است که در آن ذینفعان مختلف می توانند به طور مشترک کار کنند و بررسی کنند ، کارهایی که توسط دیگران انجام شده است در مورد Tolgee بیشتر بدانید

Traduora

Traduora یکی دیگر از نرم افزارهای منبع باز برای خودکار سازی گردش کار ترجمه است. این TMS رایگان همچنین در Typecript همراه با سایر زبانهای دیگر مانند HTML ، JavaScript ، CSS و سایر موارد نوشته شده است. علاوه بر این ، شما می توانید آن را به عنوان خود میزبانی کنید زیرا مستندات کاملی در مورد GitHub در مورد توسعه و استقرار آن در دسترس است. علاوه بر این ، یک تصویر Docker از این نرم افزار مدیریت ترجمه منبع باز وجود دارد که با آن می توانید این نرم افزار را با چرخاندن ظرف Docker تنظیم کنید. مهمتر از همه ، Traduora یک API REST را برای ادغام با برنامه های شخص ثالث در معرض دید قرار داده است. اجرای کامل احراز هویت در این TMS رایگان وجود دارد. Traduora ویژگی های اصلی زیر را ارائه می دهد: جستجوی جهانی: Traduora یک ویژگی جستجوی جهانی را ارائه می دهد که در آن می توانید فوراً هر موجودی را جستجو کنید. دعوت کاربران: این سیستم مدیریت ترجمه منبع باز رایگان به شما امکان می دهد کاربران را به همکاری مشترک دعوت کنید. REST API : یک API REST برای توسعه دهندگان برای ادغام های شخص ثالث در دسترس است. علاوه بر این ، به توسعه دهندگان این امکان را می دهد تا طبق نیازهای تجاری خود تماس های API را پیکربندی کنند. صادرات واردات داده ها: این سیستم مدیریت ترجمه رایگان ویژگی های واردات/صادرات غنی را ارائه می دهد. علاوه بر این ، می توانید داده ها را به قالب های داده محبوب مانند JSON ، CSV و موارد دیگر صادر کنید. امنیت : Traduora مجهز به اقدامات امنیتی خوب است. با این حال ، برای رمزگذاری ارتباطات مشتری-سرور باید گواهینامه های SSL را پیاده سازی کنید. به همین ترتیب ، یک جامعه پر جنب و جوش وجود دارد که در پاسخ به توسعه دهندگان بسیار فعال است. درباره Traduora بیشتر بدانید

خلاصه

به طور خلاصه ، ما در سال 2023 3 ابزار مدیریت ترجمه منبع باز را طی کرده ایم. ما همچنین آمار و ویژگی های GitHub آنها را بررسی کردیم. تمام ابزارهای مدیریت ترجمه که در این پست وبلاگ ثبت شده اند ، منبع آزاد و باز هستند. علاوه بر این ، پیشرفت های مداوم در این دسته از نرم افزار منبع باز وجود داشته است. بنابراین ، اگر به دنبال نصب یک بستر مدیریت محلی سازی خوب برای دریافت خدمات محلی سازی وب سایت برای نرم افزار تجاری خود هستید ، این مقاله واقعاً به شما کمک می کند. مقالات دیگری وجود دارد که در بخش “ببینید” نیز ثبت شده است ، بنابراین فراموش نکنید که آنها را بررسی کنید. سرانجام ، Containerize.com در حال نوشتن مقاله در مورد محصولات منبع باز بیشتر است. بنابراین ، لطفاً برای به روزرسانی های منظم در تماس باشید.

یک سوال بپرسید

شما می توانید در مورد سؤالات یا سؤالات خود در مورد [انجمن] ما به ما اطلاع دهید.

متداول

آیا ابزار ترجمه بهتری نسبت به Google Translate وجود دارد؟ Tolgee یک ابزار مدیریت ترجمه منبع باز با خدمات پیشرفته ترجمه است. علاوه بر این ، همچنین از ترجمه های Google و ترجمه های AWS پشتیبانی می کند. سیستم TMS در ترجمه چیست؟ یک سیستم مدیریت ترجمه فرایندهای مختلف ترجمه را خودکار کرده و راندمان ترجمه را افزایش می دهد.

همچنین ببینید