Singkirkan praktik terjemahan sekolah lama dan pasang sistem manajemen terjemahan sumber terbuka untuk menambahkan lokalisasi ke aplikasi bisnis Anda.

Sistem Manajemen Terjemahan

Ringkasan

Kami kembali setelah istirahat dan bersemangat untuk menulis artikel yang konsisten tentang topik yang menarik dan tren di dunia perangkat lunak open-source. Selain itu, itu adalah untuk memberi tahu Anda bahwa platform ini akan membuat Anda diperbarui tentang setiap [proyek open-source] baru yang akan datang 1 yang dapat menambah nilai pada perangkat lunak bisnis Anda yang ada. Dalam posting blog ini, kami akan mencoba menjelaskan sistem manajemen terjemahan* dari berbagai perspektif. Bagaimana Globalisasi dan Lokalisasi*dapat menguntungkan situs bisnis online Anda. Selain itu, kami juga akan mengeksplorasi otomatisasi yang ditawarkan oleh perangkat lunak manajemen terjemahan. Poin -poin berikut akan dibahas dalam artikel ini:

Apa itu sistem manajemen terjemahan?

A Sistem Manajemen Terjemahan (TMS) Mengelola dan mengotomatiskan terjemahan situs web/perangkat lunak atau aplikasi Anda. Perangkat lunak ini menganggap file situs web Anda sebagai input, menerjemahkannya ke dalam bahasa yang berbeda, dan memperbarui situs web secara otomatis. Selain itu, ia tidak hanya mengelola terjemahan tetapi juga menawarkan platform terintegrasi di mana kolaborator dan editor dapat berinteraksi dengan mulus.

Sistem Manajemen Terjemahan Sumber Terbuka

Pekerjaan sepele dari semua perangkat lunak otomatisasi terjemahan* adalah untuk menyediakan layanan lokalisasi situs web dan open-source TMS*cukup kaya untuk menyediakan banyak fitur dan integrasi yang berguna lainnya. Faktanya, integrasi termasuk perpustakaan pihak ketiga, alat komunikasi & kolaborasi. Lebih lanjut, sistem manajemen terjemahan ini sangat kuat dan mendorong file yang diterjemahkan dengan sangat cepat yang pada akhirnya memberikan keunggulan pada SEO situs web.

Bagaimana cara kerjanya dan apa yang ditawarkannya?

Sistem manajemen terjemahan mengotomatiskan tugas -tugas berulang dalam mengelola terjemahan situs web bisnis. Ini menawarkan ketentuan untuk mengelola aset yang diterjemahkan dari perangkat lunak bisnis apa pun yang juga memungkinkan pemangku kepentingan yang relevan bekerja secara kolaboratif. Namun, Anda memanfaatkan alat manajemen terjemahan yang menghasilkan antarmuka yang ramah pengguna untuk melacak kemajuan proses terjemahan yang sedang berlangsung. Bagian paling keren dari perangkat lunak manajemen terjemahan sumber terbuka adalah Anda dapat memiliki versi cloud yang memecahkan masalah yang terkait dengan skalabilitas. Oleh karena itu, Anda dapat fokus pada mengelola lokalisasi proyek Anda dan meningkatkan jangkauan konten Anda lintas batas. Berikut ini adalah fitur inti dari setiap sistem manajemen terjemahan (TMZ):

API untuk integrasi pihak ketiga

Level perusahaan TMS selalu menyediakan API yang digunakan untuk integrasi dengan aplikasi lain dan modul terjemahan seperti i18n.

Pencarian Global

Akan ada ribuan proyek terjemahan dalam sistem manajemen terjemahan dan jika dapat membutuhkan waktu yang luar biasa untuk mencari catatan tertentu dari begitu banyak file terjemahan. Oleh karena itu, TMS yang baik dilengkapi dengan fitur pencarian global yang mulus yang membantu dalam menemukan catatan spesifik seperti string.

Dasbor bersama

Ini adalah aspek sepele lain dari perangkat lunak manajemen terjemahan yang menawarkan dasbor di mana semua entitas yang relevan bekerja secara kolaboratif. Manajer proyek, penerjemah, dan editor berkumpul dan memproses tugas secara kolaboratif.

Globalisasi over-the-air

Fitur ini sangat luar biasa karena mengurangi waktu & upaya untuk bolak -balik antara menarik dan mendorong pembaruan di situs web bisnis. TMS berfitur kaya yang menawarkan layanan lokalisasi situs web, menjalankan proses terjemahan, dan memperbarui aplikasi yang berjalan dalam produksi.

Memori terjemahan #### Memori terjemahan menghemat waktu, meningkatkan efisiensi, dan membuat proses terjemahan lebih cepat. Jadi, itu menyimpan catatan semua terjemahan sebelumnya sehingga semua string berulang diterjemahkan tanpa memulai proses baru.

Manfaat Bisnis Globalisasi & Lokalisasi

Bagian ini akan menjelaskan beberapa fasilitas terkemuka yang terkait dengan menambahkan terjemahan ke aplikasi bisnis Anda.

Keunggulan kompetitif

Di dunia yang tumbuh cepat ini, ada banyak kompetisi dalam hal pasar pertama, kualitas, dan strategi. Sebagian besar waktu, Anda harus merumuskan strategi untuk membuat aplikasi Anda unik di pasar. Oleh karena itu, perangkat lunak yang diterjemahkan dengan baik dapat memberi perangkat lunak Anda keunggulan kompetitif atas aplikasi lain yang tidak diterjemahkan.

Jangkauan Global

Faktanya adalah bahwa Anda harus menjadikan aplikasi Anda sebagai entitas global di desa global ini dan itu tidak dapat terjadi tanpa memiliki perangkat lunak Anda di berbagai daerah. Jadi, membawa lokalisasi ke dalam perangkat lunak Anda akan memberi Anda peluang lebih lanjut untuk mengesankan audiens global dan menunjukkan keahlian Anda.

Keterlibatan Pengguna yang Ditingkatkan

Kasing yang ideal adalah memiliki keterlibatan pengguna di mana pengguna/pengunjung dapat berinteraksi dan meninggalkan umpan balik mereka tentang aplikasi Anda. Namun, menambahkan terjemahan ke aplikasi Anda dan mengelolanya dengan menggunakan sistem manajemen terjemahan open-source akan membuat situs web bisnis Anda lebih ramah pengguna.

Peningkatan pangsa pasar

Ini adalah salah satu manfaat utama dari lokalisasi dan globalisasi perangkat lunak bisnis Anda. Akhirnya, itu akan memelihara arahan dan meningkatkan penjualan jika Anda menjangkau pengguna milik berbagai demografi dan bahasa.

Menyimpulkan

Ini membawa kita ke akhir posting blog ini. Kami berharap Anda telah melalui artikel ini secara menyeluruh dan telah memahami ekosistem sistem manajemen terjemahan. Selanjutnya, ada banyak perangkat lunak manajemen terjemahan sumber terbuka yang menawarkan layanan lokalisasi situs web. Namun, terserah Anda untuk membuat pilihan sambil menjaga kebutuhan bisnis Anda. Selain itu, lokalisasi situs web adalah komponen yang harus dimiliki untuk situs web bisnis mana pun. Akhirnya, containerize.com menulis artikel tentang produk open-source lebih lanjut. Karena itu, harap tetap berhubungan untuk pembaruan rutin.

Berikan pertanyaan

Anda dapat memberi tahu kami tentang pertanyaan atau pertanyaan Anda di [forum] kami 7.

FAQ

Apakah saya memerlukan sistem manajemen terjemahan?

Ya, jika Anda berurusan dengan sejumlah besar konten yang melibatkan sumber daya statis dan dinamis. Jadi, Anda dapat meng-host open-source perangkat lunak manajemen terjemahan untuk mengotomatisasi dan mengelola terjemahan.

Apa keuntungan dari TMS?

Silakan kunjungi tautan ini untuk mengetahui keuntungan dari sistem manajemen terjemahan.

Lihat juga