กำจัดแนวทางปฏิบัติด้านการแปลโรงเรียนเก่าและติดตั้งระบบการจัดการการแปลโอเพนซอร์ซเพื่อเพิ่มการแปลในแอปพลิเคชันธุรกิจของคุณ
ภาพรวม
เรากลับมาหลังจากหยุดพักและรู้สึกตื่นเต้นที่จะเขียนบทความที่สอดคล้องกันเกี่ยวกับหัวข้อที่น่าสนใจและได้รับความนิยมในโลกของซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ซ นอกจากนี้ยังแจ้งให้คุณทราบว่าแพลตฟอร์มนี้จะช่วยให้คุณได้รับการปรับปรุงเกี่ยวกับโครงการใหม่ โอเพนซอร์ซ ที่อาจเพิ่มมูลค่าให้กับซอฟต์แวร์ธุรกิจที่มีอยู่ของคุณ ในโพสต์บล็อกนี้เราจะพยายามอธิบายระบบการจัดการการแปล จากมุมมองที่หลากหลาย วิธีการ โลกาภิวัตน์และการแปล**สามารถเป็นประโยชน์ต่อเว็บไซต์ธุรกิจออนไลน์ของคุณ นอกจากนี้เราจะสำรวจระบบอัตโนมัติที่เสนอโดยซอฟต์แวร์การจัดการการแปล ประเด็นต่อไปนี้จะครอบคลุมในบทความนี้:
ระบบการจัดการการแปลคืออะไร?
A ระบบการจัดการการแปล (TMS) จัดการและทำการแปลเว็บไซต์/ซอฟต์แวร์หรือแอปพลิเคชันของคุณโดยอัตโนมัติ ซอฟต์แวร์นี้ใช้ไฟล์เว็บไซต์ของคุณเป็นอินพุตแปลเป็นภาษาต่าง ๆ และอัปเดตเว็บไซต์โดยอัตโนมัติ ยิ่งกว่านั้นไม่เพียง แต่จัดการการแปล แต่ยังมีแพลตฟอร์มรวมที่ผู้ทำงานร่วมกันและบรรณาธิการสามารถโต้ตอบได้อย่างราบรื่น
งานเล็กน้อยของซอฟต์แวร์การแปลอัตโนมัติ* คือการให้บริการการแปลเว็บไซต์และ TMS โอเพนซอร์ส*อุดมไปด้วยพอที่จะให้คุณสมบัติและการรวมที่มีประโยชน์อื่น ๆ อีกมากมาย ในความเป็นจริงการบูรณาการรวมถึงห้องสมุดบุคคลที่สามเครื่องมือการสื่อสารและการทำงานร่วมกัน นอกจากนี้ระบบการจัดการการแปลเหล่านี้มีความแข็งแกร่งมากและผลักดันไฟล์ที่แปลได้อย่างรวดเร็วซึ่งในที่สุดก็ให้ความสำคัญกับ SEO ของเว็บไซต์
มันทำงานอย่างไรและเสนออะไร?
ระบบการจัดการการแปลโดยอัตโนมัติงานซ้ำ ๆ ของการจัดการการแปลของเว็บไซต์ธุรกิจ มันเสนอบทบัญญัติในการจัดการสินทรัพย์ที่แปลของซอฟต์แวร์ธุรกิจใด ๆ ที่ช่วยให้ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่เกี่ยวข้องทำงานร่วมกัน อย่างไรก็ตามคุณใช้ประโยชน์จากเครื่องมือการจัดการการแปลที่มาพร้อมกับอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่ายเพื่อติดตามความคืบหน้าของกระบวนการแปลอย่างต่อเนื่อง ส่วนที่เจ๋งที่สุดของซอฟต์แวร์การจัดการการแปลโอเพนซอร์ซคือคุณสามารถมีรุ่นคลาวด์ซึ่งแก้ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับความสามารถในการปรับขนาด ดังนั้นคุณสามารถมุ่งเน้นไปที่การจัดการการแปลโครงการของคุณและเพิ่มการเข้าถึงเนื้อหาของคุณข้ามพรมแดน ต่อไปนี้เป็นคุณสมบัติหลักของระบบการจัดการการแปลใด ๆ (TMZ):
API สำหรับการรวมบุคคลที่สาม
ระดับองค์กร TMS ให้ API ที่ใช้สำหรับการรวมกับแอปพลิเคชันอื่น ๆ และโมดูลการแปลเช่น I18N
การค้นหาทั่วโลก
จะมีโครงการแปลหลายพันโครงการในระบบการจัดการการแปลและหากอาจใช้เวลาอันยิ่งใหญ่ในการค้นหาบันทึกเฉพาะจากไฟล์การแปลจำนวนมาก ดังนั้น TMS ที่ดีจึงมีคุณสมบัติการค้นหาทั่วโลกที่ราบรื่นซึ่งช่วยในการค้นหาบันทึกเฉพาะเช่นสตริง
แดชบอร์ดที่ใช้ร่วมกัน
มันเป็นอีกแง่มุมเล็กน้อยของซอฟต์แวร์การจัดการการแปลที่เสนอแดชบอร์ดที่เอนทิตีที่เกี่ยวข้องทั้งหมดทำงานร่วมกัน ผู้จัดการโครงการนักแปลและบรรณาธิการมารวมกันและประมวลผลงานร่วมกัน
โลกาภิวัตน์เหนืออากาศ
คุณสมบัตินี้ยอดเยี่ยมมากเนื่องจากช่วยลดเวลาและความพยายามในการกลับไปกลับมาระหว่างการดึงและผลักดันการอัปเดตบนเว็บไซต์ธุรกิจ TMS ที่มีคุณสมบัติหลากหลายที่ให้บริการการแปลเว็บไซต์ดำเนินการกระบวนการแปลและอัปเดตแอปที่ทำงานอยู่ในการผลิต
หน่วยความจำการแปล
หน่วยความจำการแปลช่วยประหยัดเวลาเพิ่มประสิทธิภาพและทำให้กระบวนการแปลเร็วขึ้น ดังนั้นจึงเก็บบันทึกการแปลก่อนหน้าทั้งหมดทั้งหมดเพื่อให้สตริงซ้ำ ๆ ทั้งหมดได้รับการแปลโดยไม่เริ่มต้นกระบวนการใหม่ใด ๆ
ประโยชน์ทางธุรกิจของโลกาภิวัตน์และการแปล
ส่วนนี้จะอธิบายถึงสิทธิพิเศษบางอย่างที่เชื่อมโยงกับการเพิ่มการแปลไปยังแอปพลิเคชันธุรกิจของคุณ
การแข่งขัน
ในโลกที่เติบโตอย่างรวดเร็วนี้มีการแข่งขันมากมายในแง่ของการตลาดคุณภาพและกลยุทธ์ครั้งแรก ส่วนใหญ่คุณต้องกำหนดกลยุทธ์เพื่อทำให้แอพของคุณไม่เหมือนใครในตลาด ดังนั้นซอฟต์แวร์ที่แปลได้อย่างดีสามารถให้ซอฟต์แวร์ของคุณได้เปรียบในการแข่งขันเหนือแอพที่ไม่ได้แปลอื่น ๆ
การเข้าถึงทั่วโลก
ความจริงของเรื่องนี้คือคุณต้องทำให้แอปของคุณเป็นนิติบุคคลระดับโลกในหมู่บ้านโลกแห่งนี้และไม่สามารถเกิดขึ้นได้หากไม่มีซอฟต์แวร์ของคุณในสถานที่ต่าง ๆ ดังนั้นการนำการแปลเข้าสู่ซอฟต์แวร์ของคุณจะช่วยให้คุณมีโอกาสเพิ่มขึ้นเพื่อสร้างความประทับใจให้กับผู้ชมระดับโลกและแสดงความเชี่ยวชาญของคุณ
การมีส่วนร่วมของผู้ใช้ขั้นสูง
กรณีที่เหมาะสมที่สุดคือการมีส่วนร่วมของผู้ใช้ที่ผู้ใช้/ผู้เยี่ยมชมสามารถโต้ตอบและแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับแอปพลิเคชันของคุณ อย่างไรก็ตามการเพิ่มการแปลลงในแอพของคุณและจัดการพวกเขาโดยใช้ระบบการจัดการการแปลโอเพนซอร์ซ****จะทำให้เว็บไซต์ธุรกิจของคุณใช้งานง่ายขึ้น
ส่วนแบ่งการตลาดที่เพิ่มขึ้น
นี่เป็นหนึ่งในประโยชน์สูงสุดของการแปลและโลกาภิวัตน์ของซอฟต์แวร์ธุรกิจของคุณ ในที่สุดมันจะรักษาโอกาสในการขายและเพิ่มยอดขายหากคุณเข้าถึงผู้ใช้ที่เป็นของประชากรและภาษาต่างๆ
สรุป
สิ่งนี้จะนำเราไปสู่จุดสิ้นสุดของโพสต์บล็อกนี้ เราหวังว่าคุณจะผ่านบทความนี้อย่างละเอียดและเข้าใจระบบนิเวศของระบบการจัดการการแปล นอกจากนี้ยังมีซอฟต์แวร์การจัดการการแปลโอเพนซอร์ซมากมายที่ให้บริการการแปลเว็บไซต์ อย่างไรก็ตามมันขึ้นอยู่กับคุณที่จะเลือกในขณะที่รักษาความต้องการทางธุรกิจของคุณไว้ในใจ นอกจากนี้การแปลเว็บไซต์เป็นองค์ประกอบที่ต้องมีสำหรับเว็บไซต์ธุรกิจใด ๆ ในที่สุด containerize.com กำลังเขียนบทความเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์โอเพนซอร์ซเพิ่มเติม ดังนั้นโปรดติดต่อกลับเพื่ออัปเดตปกติ
ถามคำถาม
คุณสามารถแจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับคำถามหรือคำถามของคุณเกี่ยวกับ [ฟอรัม] ของเรา 7
คำถามที่พบบ่อย
ฉันต้องการระบบการจัดการการแปลหรือไม่
ใช่ถ้าคุณกำลังจัดการกับเนื้อหาจำนวนมากที่เกี่ยวข้องกับทรัพยากรแบบคงที่และแบบไดนามิก ดังนั้นคุณสามารถโฮสต์ซอฟต์แวร์การจัดการการแปลโอเพนซอร์ซ****เพื่อดำเนินการและจัดการการแปลโดยอัตโนมัติ
ข้อดีของ TMS คืออะไร
กรุณาเยี่ยมชม ลิงก์ เพื่อทราบข้อดีของระบบการจัดการการแปล